BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Errances Narratives - ECPv5.10.0//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Errances Narratives
X-ORIGINAL-URL:https://www.lafabriquenarrative.eu/archives
X-WR-CALDESC:évènements pour Errances Narratives
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20170326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20171029T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20170125T190000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20170125T213000
DTSTAMP:20260621T104610
CREATED:20161205T180844Z
LAST-MODIFIED:20181227T225957Z
UID:5623-1485370800-1485379800@www.lafabriquenarrative.eu
SUMMARY:Conférence French Theory\, Catherine Mengelle\, Forum 104 Paris
DESCRIPTION:Dans le cycle des conférences de la FABRIQUE NARRATIVE à Paris : \nMercredi 25 janvier 2017 – de 19 h à 21 h 30 – au Forum 104\, rue de Vaugirard \n  \nCatherine MENGELLE : \n De l’influence de la French Theory sur l’Approche Narrative :  \nRecontextualisation \n  \nMichael White et David Epston ont beaucoup emprunté aux idées des théoriciens de la postmodernité comme Michel Foucault\, Jacques Derrida ou Gilles Deleuze. Qu’est-ce qui a permis à ces concepts français de faire un tel chemin dans le monde anglo-saxon quand ils perdaient au contraire toute influence chez nous\, jusqu’au début des années 2000 ? Quel est ce courant identifié sous l’étiquette « French Theory » ? Ainsi que Foucault et White nous y invitent\, chacun dans leur domaine\, nous allons re-contextualiser les pratiques et les idées narratives dans l’époque où elles ont émergé\, en somme les déconstruire\, comme dirait Derrida. \nConcrètement\, nous voyagerons dans le temps et l’espace : départ dans le Paris intellectuel des années 60\, puis aller-retours entre Europe et États-Unis\, sur les lieux de la contre-culture et de la contestation\, entre les campus universitaires américains des années 70 et 80 et la fac de Vincennes\, notamment. Voyage de plaisir\, mais aussi dans le but de comprendre pourquoi White et Epston connaissaient si bien Foucault\, alors que j’en avais à peine entendu parler avant de lire Les moyens narratifs au service de la thérapie ! \nLe paradoxe\, en effet\, a été pour moi de traduire en français les citations et extraits d’auteurs français que je trouvais\, traduits en anglais\, dans les textes narratifs… Quand on sait à quel point une traduction est une véritable re-création de sens\, on mesure toute l’étrangeté du phénomène French Theory. \n  \n Catherine MENGELLE \nFormatrice à la Fabrique Narrative\, elle a traduit deux livres sur les Pratiques Narratives (Morgan\, Denborough) et dirigé la traduction collective d’un recueil de David Epston. Intervenante en développement personnel et projet professionnel à l’université et en grandes écoles\, elle reçoit en consultation privée à Bordeaux ; sa spécialité : utiliser les pratiques narratives pour aider les plus jeunes\, les enfants\, les ados\, les lycéens et les étudiants. Bénévole « historique » à ForceFemmes Bordeaux\, elle anime également des groupes de retour à l’emploi. \nMercredi 25 janvier 2017 – de 19 h à 21 h 30 – au Forum 104\, rue de Vaugirard\, 75006 Paris \nPAF : 20€ Pour s’inscrire : Andrée ZERAH : <a.zerah@orange.fr> 01 45 04 93 37
URL:https://www.lafabriquenarrative.eu/archives/event/conference-catherine-mengelle-forum-104-rue-de-vaugirard-paris
LOCATION:Forum 104\, 104 Rue de Vaugirard\, Paris\, 75006\, France
CATEGORIES:Les Soirées d'Andrée,Public
END:VEVENT
END:VCALENDAR